I’m preparing to publish Hunting the Phoenix, the fourth and final book of the Herbert West Series, in print. Having gone through this three times already, I know it can be a bit of a slog:
- Reading the ebook on my ereader and making notes. I’m 2/3 of the way through. About 80% of the changes consist of deleting the word “that.” As in: “I made my way over to him, telling myself
thatI wasn’t all that tipsy.” See what I mean? So far I have 22 ereader pages of notes. - Making the noted changes in the ebook’s base Word document.
- Copying that document and formatting it for print. I’ve blogged about that process already.
- Writing a brief plot description for the back cover.
- Ordering the print cover image from my cover designer once I know the final page number.
- Uploading the interior file and cover image to CreateSpace.
- Proofing, both online and by reading a printed proof copy.
- Making post-proofing corrections. (It would be great if this step wasn’t needed, but let’s be realistic).
- Re-proofing. By this stage the online options should be enough.
- Making final corrections, if necessary (better not be!) and re-uploading.
- Publishing.
- Copying all the changes into the Kindle ebook base document.
- Uploading the corrected ebook docs to Smashwords and KDP.
There is a bit of fun stuff this time around:
- I’ve used good old Microsoft Paint to draw a number of alchemical symbols, which I’m hoping to use as glyphs on the interior title pages of Hunting the Phoenix. Glyphs are cool.
- There will be a small (but significant) adjustment to the cover image. Look for a cover reveal in a few weeks!
By the way, I recently ran across something interesting by another WordPress blogger — a history of Herbert West, from his creation by H.P. Lovecraft to recent adaptations. Can you believe a musical version of the Re-Animator movie? Truth! The post also includes a mention of my novel The Friendship of Mortals, complete with (for me) thrill-inducing comments.
Herbert West lives!
Credit for the image (Herbert and the unnamed narrator) goes to Tealin.
The long slog to the summit (normally a dash, but not in publishing.) Hopefully, once you’ve done all that and you get the first print copies – after publishing – you don’t find that one incorrect ‘its instead of it’s.’ There’s always seems to be one incorrect its that gets through!
LikeLike
You’re right! It’s as though it hides throughout all the previous readings and pops out, chortling evilly, from the fresh printed page. Quotation marks do the reverse — vanish between the last edit and the printed-book-admiration session.
LikeLiked by 1 person